martes, 30 de julio de 2013

MI PROPIO DORAMA

En una de esas ocasiones en que prendes la computadora, "accidentalmente" llegas a Facebook y encuentras una aplicación japonesa que dice en español algo como "SI FUERAS EL PROTAGONISTA DE TU PROPIO DORAMA". Por curiosidad vas dando click a todo lo que sale y .... he aquí el resultado: 

** Cabe aclarar que es solo al azar la distribución de personajes... por lo que en unos días más sacaré mi propia versión ...... o al menos una más cercana a la realidad ^^

33

domingo, 21 de julio de 2013

Atrapada por Murakami

DESCUBRIENDO EL UNIVERSO MURAKAMIANO


Hace unos años jamás hubiese pensado en leer a Haruki Murakami. Simplemente no llamaba mi atención, pero de pronto en una de esas tantas noches de insomnio con internet a la mano y miles de paginas en las cuales puedes navegar; encontré un libro sobre ilustración japonesa, mi interés creció y comencé a investigar sobre autores japoneses. 

Obviamente apareció Murakami entre ellos. Había varios libros relacionados con el; una búsqueda más .... leer opiniones y vualá! TOKYO BLUES 

Así fue como comencé a sumergirme en este tipo de libros hace no mas de mes y medio..........

33

domingo, 7 de julio de 2013

TANABATA

El día 7 del mes 7 ha llegado.



笹の葉さらさら Sasa no ha sarasara
軒端に揺れる nokiba ni yureru.
お星様きらきら Ohoshisama kirakira
金銀砂子  kingin sunago.
五色の短冊 Goshiki no tanzaku
私が書いた  watashi ga kaita.
お星様きらきら Ohoshisama kirakira
空から見える sora kara mieru.

Las hojas de bambú susurran
meciéndose en el alero del tejado.
Las estrellas brillan
en los granos de arena dorados y plateados.
La tiras de papel de cinco colores
ya las he escrito.
Las estrellas brillan,
nos miran desde el cielo.


Todos los años el día 7 de julio (7.7) se celebra el festival del TANABATA o fiesta de las estrellas en recuerdo a la leyenda de los dos enamorados (las estrellas Vega y Altair, las cuales se encuentran separadas por la Vía Lactea) sólo en ese día del año. 

 Si el tiempo es bueno y no llueve, pueden volver a verse.

Es costumbre escribir los deseos que se quieren pedir en hojas de papel de color, los cuales se atan a baras de bambu.


Existen diversas versiones de la leyenda. Una de ellas habla de Orihime (織姫, Princesa Tejedora) era la hija de Tentei (天帝, Rey Celestial).Orihime tejía telas espléndidas a orillas de la Vía Láctea (天の川, Amanogawa). A su padre le encantaban sus telas, y ella trabajaba duro día tras día para tenerlas listas. Sin embargo, la joven era adicta a su labor y se pasaba día y noche trabajando en su telar sin permitirse ni un sólo descanso, y esto la afligía, porque a causa de su trabajo no podía pensar siquiera en encontrar a alguien de quien enamorarse.

Sin embargo, la casualidad hizo que cierto día Orihime conociera a un pastor de bueyes llamado Hikoboshi (彦星), que vivía al otro lado del Amanogawa y que también se dedicaba por entero a su trabajo. Nada más verse se enamoraron al instante, y no tardaron en contraer matrimonio, para felicidad del rey de los cielos, que también estaba empezando a preocuparse seriamente por la excesiva dedicación de su hija.Los dos jóvenes estaban tan enamorados el uno del otro que, tras casarse y empezar a vivir juntos, ambos descuidaron sus respectivas labores. Orihime dejó de tejer para Tentei y los dioses del cielo, que se quedaron sin vestidos, y a su vez Hikoboshi descuidó su rebaño y dejó que las estrellas se desperdigaran por el cielo, provocando destrozos allá por donde pasaban. Esto enfureció a Tentei. ¿Cómo podía ser que su trabajadora hija se hubiese vuelto tan descuidada? Como castigo, el rey del cielo decidió separar a los dos amantes, uno a cada lado del Amanogawa, y les prohibió que volvieran a verse nunca más. Orihime, muy triste por la pérdida de su esposo, rogó a su padre entre lágrimas que la perdonara y les permitiera volver a verse, y Tentei, conmovido, le prometió que les permitiría reunirse una vez al año, el séptimo día del séptimo mes, siempre y cuando ella trabajara con dedicación y tuviera listo su trabajo para entonces. 

Sin embargo, la primera vez que intentaron verse, Orihime Hikoboshi se dieron cuenta de que no podían cruzar el Amanogawa, dado que no había puente alguno.Orihime lloró tanto que una bandada de urracas vino en su ayuda y le prometieron que harían un puente con sus alas para que pudiera cruzar el río. Esa es la única ocasión que tienen cada año de poder verse los dos amantes, y depende de que el tiempo sea bueno, porque si un año ese día está lloviendo, las urracas no pueden venir y los dos amantes tienen que esperar hasta el año siguiente 
.....................................................................................
Ya entrados en otro tipo de cosas relacionadas al Tanabata. Hasta MIYAVI desea que nuestros deseos se hagan realidad.

Calles japonesas en temporada de Tanabata